Tijdens mijn dagelijkse Duolingo-lesje Frans viel me ineens iets op: ik oefen op beginnend B1-niveau. B1, wow! Een paar jaar geleden kende ik in het Frans alleen ‘oui’ en ‘non’, dus ik vind dit best een prestatie. Trots deelde ik dit goede nieuws met een vriendin die ook fanatiek aan Duolingo doet. Ze was blij voor me, maar gaf toe dat ze eigenlijk geen idee had wat B1-niveau precies betekent. En dat snap ik helemaal.
Als tekstschrijvers krijgen wij vaak de vraag of we teksten willen herschrijven op B1-niveau. Denk aan brochures, websites, video’s, handleidingen ... noem maar op. Natuurlijk weten wij wat B1-taal is. Maar het is logisch dat niet iedereen dat weet. Daarom leggen we het graag uit!
Wat is B1 eigenlijk?
Heel kort door de bocht: B1 staat voor eenvoudig, begrijpelijk Nederlands. Teksten op dit taalniveau zijn zo geschreven dat de meeste mensen ze zonder moeite begrijpen.
Schrijven op B1-niveau is een vak apart, maar … je kunt het leren! Deze maand verschijnt het nieuwe e-book van Schrijfdokters: ‘Schijven op B1-niveau’. Daarmee leer je alles over B1 en je oefent met het toepassen daarvan. Tip: Het e-book is nu nog extra voordelig aan te schaffen!
B1 is een taalniveau
B1 staat voor een bepaald taalniveau. Het geeft aan hoe goed iemand een taal beheerst. Het B1-niveau is onderdeel van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader (ERK). Dat klinkt duur en ingewikkeld, maar het is simpel gezegd een systeem om de taalvaardigheid te meten. Het ERK verdeelt taalvaardigheid in zes niveaus: van A1 (beginner) tot C2 (expert).
Waarom zijn er taalniveaus?
Taalniveaus geven aan hoe goed iemand een taal begrijpt, schrijft en spreekt. De zes taalniveaus geven dus aan hoe makkelijk of moeilijk een tekst is om te lezen, schrijven en begrijpen. Sommige mensen lezen bijvoorbeeld een gebruiksaanwijzing van het koffiezetapparaat heel makkelijk, anderen hebben meer moeite om te begrijpen wat er staat. En voor de een is een nieuwsbericht in de krant eenvoudig te begrijpen, de ander snapt de boodschap niet goed.
Taalniveaus zijn ontstaan om in elk Europees land het niveau van de taal te kunnen vergelijken. Verhuis je naar Frankrijk en leer je Frans op school? Dan kan die school aangeven dat jij de taal bijvoorbeeld beheerst op A2-niveau. Hiermee is duidelijk dat je korte zinnen begrijpt en ook kunt praten in het Frans over voor jou bekende onderwerpen. In heel Europa zijn de niveaus A1, A2, B1, B2, C1 en C2 dus gelijk.
We leggen de taalniveaus even kort uit:
A1 (beginner/heel eenvoudig)
Je kent een paar woorden en zinnen. Je kunt eenvoudige dingen zeggen, zoals jezelf voorstellen of iets bestellen in een restaurant.
Voorbeeld:
Dit is een apparaat.
Je maakt koffie met dit apparaat.
Doe water in de bak.
De bak zit achter het apparaat.
Doe koffie in het bakje.
Het bakje zit boven op het apparaat.
Maak de deksel open.
Doe koffie in het bakje.
Doe de deksel weer dicht.
Druk op de rode knop.
De rode knop zit voorop.
Het apparaat maakt nu koffie.
Dit hoort bij A1-niveau:
- korte, duidelijke zinnen
- bekende woorden
- een eenvoudige volgorde van handelingen
A2 (basis/eenvoudig)
Je hebt iets meer kennis van de taal. Je begrijpt korte zinnen en kunt praten over vertrouwde onderwerpen, zoals je werk of hobby’s.
Voorbeeld:
Dit is een koffiezetapparaat.
Je gebruikt het om koffie te maken.
Eerst vul je de waterbak met water.
De waterbak zit aan de achterkant van het apparaat.
Daarna doe je koffie in het bakje.
Het bakje zit boven op het apparaat.
Sluit de deksel goed.
Dan druk je op de knop aan de voorkant.
Het apparaat begint nu met koffie zetten.
Dit hoort bij A2-niveau:
- iets langere zinnen en logischere verbindingen (eerst, daarna, dan)
- gebruik van aanwijzende woorden zoals ‘het’ en ‘je’ op een natuurlijke manier
- een beetje meer variatie in woordgebruik (zoals ‘koffie te zetten’ in plaats van alleen ‘maken’
B1 (drempelniveau/versimpeld)
Taalniveau B1 betekent dat je teksten begrijpt die grotendeels bestaan uit woorden en zinnen die je geregeld hoort en waar je bekend mee bent. Je kunt de taal goed gebruiken in dagelijkse situaties. Denk aan een gesprek voeren, een e-mail schrijven of informatie opzoeken.
Voorbeeld:
Dit is een koffiezetapparaat waarmee je op een eenvoudige manier koffie kunt zetten. Je begint met het vullen van de waterbak. Die bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Vervolgens doe je gemalen koffie in het filterbakje bovenop. Sluit de deksel goed en druk op de aan-knop. Het apparaat start dan automatisch met het zetten van de koffie. Na een paar minuten is je koffie klaar om in te schenken.
Dit hoort bij B1-niveau:
- meer variatie in de woordenschat
- een vloeiender tekststructuur
- nog veel meer! Check daarvoor ons e-book!
B2 (vlot gebruiker)
Je redt je prima in het dagelijks leven én op het werk of tijdens je studie. Je begrijpt langere teksten en kunt je mening duidelijk maken.
Voorbeeld:
Dit is een koffiezetapparaat waarmee je op een eenvoudige en snelle manier koffie kunt bereiden. Je begint met het vullen van het waterreservoir, dat zich aan de achterkant van het apparaat bevindt. Vervolgens schep je gemalen koffie in het filterbakje bovenop. Zorg ervoor dat het deksel goed gesloten is voordat je op de aan-knop drukt. Het apparaat start automatisch het zetproces. Binnen enkele minuten is de koffie klaar en kun je deze uitschenken in een kopje om ervan te genieten.
Dit hoort bij B2-niveau:
- complexere zinsstructuur
- vloeiender taalgebruik
- gebruik van formele en precieze woorden (‘bereiden’, ‘reservoir’, ‘zetproces’).
- verbindingswoorden voor samenhang
C1 (gevorderd)
Je spreekt de taal bijna als een native speaker (iemand die de taal van de geboorte heeft geleerd). Je gebruikt de taal flexibel en goed gestructureerd, ook in complexe situaties. Lange en moeilijke teksten snap je allemaal. Zelfs als er onduidelijke verbindingen worden gelegd.
Voorbeeld:
Dit koffiezetapparaat biedt een efficiënte en gebruiksvriendelijke manier om koffie te zetten. Om te beginnen vul je het waterreservoir, dat zich aan de achterzijde van het apparaat bevindt. Vervolgens voeg je de juiste hoeveelheid gemalen koffie toe aan het filterbakje bovenaan. Zorg ervoor dat de deksel goed is afgesloten voordat je de startknop indrukt. Het apparaat zal automatisch het koffiezetproces in gang zetten, waarbij het water langzaam door de koffie wordt geleid. Na enkele minuten is de koffie gereed en kun je deze inschenken in een kopje om te genieten van een vers gezette drank.
Dit hoort bij C1-niveau:
- zeer precieze en geavanceerde woordkeuze (‘efficiënt’, ‘gebruiksvriendelijk’, ‘langzaam door de koffie geleid’)
- complexere zinsstructuren
- nauwkeurige beschrijving van het proces met technische termen
C2 (vergevorderd)
Dit is het hoogste niveau. Je begrijpt alles wat je leest of hoort. Je begrijpt elke tekst, hoe moeilijk deze ook is geschreven. Bevat het vakjargon en beeldspraak? Geen enkel probleem voor jou als C2-lezer.
Voorbeeld:
Dit geavanceerde koffiezetapparaat biedt een uiterst efficiënte en intuïtieve manier om koffie te bereiden, met als doel zowel snelheid als gebruiksgemak te combineren. Het proces begint met het zorgvuldig vullen van het waterreservoir, dat zich discreet aan de achterzijde van het apparaat bevindt. Daarna voeg je de gemalen koffie in de gewenste hoeveelheid toe aan het filterbakje boven op het apparaat, waarbij de precisie van de dosering essentieel is voor het optimale resultaat. (...)
Dit hoort bij C1-niveau:
- zeer complexe en gedetailleerde zinsstructuren
- gebruik van geavanceerde en formele woordenschat
- nadruk op nuances
Eerlijk: dit soort taal gebruik je natuurlijk liever niet. Al zijn er mensen die dit soort teksten bewust zo opschrijven, omdat ze vinden dat ze daarmee een bepaalde expertise laten zien. Wij bij Schrijfdokters zijn van mening dat je vooral toegankelijk moet schrijven. En we weten ook dat de schrijvers van dit soort hoogdravende teksten soms niet eens een duidelijk betekenis aan bepaalde woorden kunnen geven, wat je tekst uiteindelijk vaag houdt.
Waarom kiezen tekstschrijvers het liefst voor B1-niveau?
Waarschijnlijk vond je de tekst vanaf C1 zelf ook niet meer prettig lezen. Ook al snapte je het wel. Simpelere teksten zijn prettiger en toegankelijker. Bovendien is B1 het niveau waarop de meeste mensen een tekst goed kunnen volgen. Ook mensen die wat minder taalvaardig zijn. Je sluit dus met een tekst op B1-niveau minder mensen buiten.
B1 zorgt bovendien voor de perfecte balans tussen duidelijk en professioneel. Begrijpelijk schrijven betekent niet dat je tekst kinderachtig hoeft te zijn. Sterker nog: helder schrijven is vaak juist krachtiger.
Tip:
Snapt de buurvrouw het? Vraag jezelf bij elke zin af: zou mijn buurvrouw dit snappen? (Die buurvrouw moet dan niet een professor in de Nederlandse taal zijn natuurlijk.) Snapt ze het (of je moeder, of je collega, of je vriend)? Top! Zo nee: herschrijven maar.
Wil jij precies weten wat schrijven op B1-niveau inhoudt en hoe je dat doet? Dan is ons e-book ‘Schrijven op B1-niveau’ perfect voor jou. In eenvoudige stappen, met een handige checklist en veel praktische opdrachten heb jij het B1-schrijven zo onder de knie!